Luyện Độc Sư

Chương 1



 

Ta là luyện độc sư, nuôi dưỡng cơ thể mình thành một thân kịch độc, từ đó bách độc cũng không thể xâm hại.

 

Thế nhưng sau khi được Hầu phủ tìm về, thiên kim giả lại nâng tới trước mặt ta một bát t.h.u.ố.c làm mù mắt.

 

Ánh mắt huynh trưởng đầy vẻ châm biếm, thúc giục ta mau ch.óng uống hết.

 

Phụ thân, mẫu thân dịu giọng khuyên nhủ, nói rằng đó đều là tâm ý của muội muội.

 

Ngay cả kẻ được coi là vị hôn phu của nàng cũng đầy vẻ sốt sắng, bảo ta đừng làm tổn thương tâm can bảo bối của hắn.

 

Thế là ta khẽ cong môi, một hơi uống cạn.

 

Từ đó, ta ở trong Hầu phủ giả làm một kẻ mù hoàn toàn.

 

A huynh bị mười tên tráng hán bịt miệng lăng nhục, ta không nhìn thấy.

 

Phụ thân bị c.h.é.m đứt tứ chi ngay trước mắt ta, ta cũng không hề hay biết.

 

Ngay cả khi thiên kim giả thiêu c.h.ế.t mẫu thân ta trong nội viện, ta cũng đành nhắm mắt làm ngơ.

 

1.

 

Khi Hầu phủ phái người đến tìm ta, ta đang ở trong hầm nuôi độc vật, ép độc xà và bọ cạp độc giao đấu.

 

Kẻ nào thắng, ta ăn kẻ đó, để tôi luyện nên thân thể vạn độc bất xâm nhập.

 

Kẻ nào thua, ta cứu kẻ đó, nhằm phô bày thuật giải độc của mình.

 

Ta đã luyện độc suốt mười năm, tuy đã bách độc bất xâm phạm, nhưng chỉ một giọt m.á.u nơi đầu ngón tay cũng đủ lấy mạng tráng hán cao chín thước.

 

Vậy mà sư phụ vẫn nói ta chưa thể xem là luyện độc sư thượng thừa.

 

Người bảo, luyện độc sư có ba cảnh giới — nhận độc, luyện độc và hóa độc.

 

Dẫu ta có thể giải trăm loại kịch độc, nhưng vì chưa từng thử qua thứ độc hung hiểm nhất thế gian, nên vẫn chưa phải là luyện độc sư xuất sắc nhất.

 

Cho đến khi Hầu phủ tìm đến ta.

 

Sư phụ chắp tay sau lưng, đôi tay khô quắt bị độc dịch ăn mòn đến đen nhánh và biến dạng. Người vuốt râu, đôi bạch nhãn đã bị độc làm hỏng, đầy thâm ý rơi xuống trên người ta:

 

“Thứ độc ác nhất thế gian chính là lòng người. Dẫu trúng ngàn loại kịch độc cũng không đáng sợ bằng lòng người hiểm ác, khó dò.”

 

“Kinh Trập, vi sư đã không còn gì để truyền dạy. Phần còn lại chỉ có thể do con tự tu hành. Hầu phủ kia chính là hầm đá thử độc của con.”

 

Ta khẽ nhét con rắn bảy tấc trong tay áo vào sâu hơn, nghi hoặc hỏi:

 

“Hầu phủ ba đời hiển quý, nô bộc đông đúc, e rằng chẳng có độc vật. Con đến Hầu phủ, làm sao có thể tinh tiến?”

 

“Đôi mắt mù lòa của sư phụ còn phải trông cậy vào con kiếm tiền nuôi dưỡng. Chuyến này… không đi không được sao?”

 

Đương nhiên là không được.

 

Ta bị sư phụ thô bạo nhét vào cỗ xe ngựa nhập kinh, toàn bộ độc vật trên người đều bị ông lục soát sạch sẽ.

 

Trước khi đi, ông còn đe dọa rằng, nếu ta dám để lộ nửa lời về ông ở kinh thành, ông sẽ phóng hỏa thiêu rụi cả hầm bọ cạp độc đoạt mạng của ta.

 

Bao nhiêu bất mãn trong lòng, phút chốc hóa thành lời thuận theo nơi đầu môi.

 

“Đều nghe theo sư phụ.”

 

“Đám bọ cạp ấy khó khăn lắm mới có được. Bọ Cạp Vương lại là vua của bách độc do chính m.á.u độc của con nuôi dưỡng, độc nhất vô nhị trên đời. Xin sư phụ nương tay.”

 

Xe ngựa càng lúc càng đi xa, bóng dáng sư phụ nhỏ dần như hạt mè bị gió cuốn bay.

 

Tiếng gió gào thét, xé nát thanh âm của ta dưới vó ngựa phi nhanh.

 

Ta cũng không biết lời gọi ấy, sư phụ có nghe thấy hay không.

 



 

Ngày thứ bảy kể từ khi ta trở về phủ, ta vẫn bị ném vào thiên viện, không một ai đoái hoài.

 

Quá đỗi nhàm chán, ta bắt sống được một con rắn ngân hoàn trưởng thành dưới gầm giường, chuẩn bị lặng lẽ nhét vào viện của thiên kim giả — Ôn Thính Tuyết.

 

Cũng không thể trách ta sinh lòng oán hận với nàng ta.

 

Ngày ta hồi phủ, nàng dâng trà cho ta, mang gương mặt vô hại, miệng nói lời tỷ muội tình thâm, phải nâng đỡ lẫn nhau.

 

Thế nhưng, nàng lại dùng giọng nói chỉ đủ cho hai chúng ta nghe thấy mà đe dọa:

 

“Đồ nhà quê, ngươi cũng xứng uống Mông Đỉnh Thạch Hoa sao? Hôm nay, ta sẽ dạy ngươi biết cúi đầu mà sống.”

 

Nàng khẽ buông tay, khiến chén trà đổ lên người ta, lại ôm đầu ngón tay lớn tiếng kêu đau.

 

Mọi việc xảy ra quá nhanh, ta chưa kịp phản ứng thì mu bàn tay đã bị bỏng đỏ.

 

Ta vốn quen giao thiệp với độc vật, chỉ tin một đạo lý.

 

Hắn độc, muốn khiến hắn khuất phục, ngươi phải độc hơn hắn.

 

Vì vậy, khi mọi người trong Hầu phủ đồng loạt trách móc ta, mắng ta tàn nhẫn, c.h.ử.i ta ác độc, ta ung dung đứng dậy, nâng chén trà nóng trên bàn, vung tay hất thẳng lên mặt Ôn Thính Tuyết.

 

Lần này, nàng ta thật sự đau đến mức nhảy dựng lên thét lớn:

 

“A! Mặt ta! Mau gọi đại phu! Ta sắp bị hủy dung rồi!”

 

Giữa những tiếng hít lạnh của mọi người trong Hầu phủ, ta giơ tay lên, để lộ mu bàn tay đỏ rực, cười lạnh:

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -

 

“Nhìn đi, đây mới là ác độc và tàn nhẫn.”

 

“Chứ không phải đầu ngón tay nàng ta không hề đỏ, còn ta lại bị bỏng cả mu bàn tay — g.i.ế.c địch một người, tự hại mười vạn!”

 

🍒Chào mừng các bác đến với những bộ truyện hay của nhà Diệp Gia Gia ạ 🥰
🍒Nếu được, các bác cho Gia xin vài dòng review truyện khi đọc xong nhé, nhận xét của các bác là động lực để Gia cố gắng hơn, chau chuốt hơn trong lúc edit truyện ạ😍
🍒Follow page Diệp Gia Gia trên Facebook để theo dõi thông tin cập nhật truyện mới nhé ạ💋
🍒CẢM ƠN CÁC BÁC RẤT NHIỀU VÌ ĐÃ LUÔN YÊU THƯƠNG VÀ ỦNG HỘ GIA Ạ 🫶🏻

Cả Hầu phủ lập tức câm lặng.

 

Chỉ có Thế t.ử Ôn Thanh Tự bất mãn quát:

 

“Dẫu Thính Tuyết chỉ nghịch ngợm đùa giỡn với ngươi, ngươi nói với chúng ta là được. Đều là người một nhà, chúng ta lẽ nào không tin ngươi?”

 

“Trà nóng như vậy, nếu hủy dung Thính Tuyết, ngươi gánh tội nổi sao?”

 

Hầu phu nhân cũng cau mày trách móc ta:

 

“Muội muội con chỉ nghịch ngợm đôi chút, đâu có ác ý. Vạn sự đã có phụ mẫu làm chủ, sau này không được hành động lỗ mãng.”

 

Thế nhưng chỉ trong chớp mắt, Ôn Thính Tuyết kéo tay ta rồi tự ngã xuống đất, khóc lóc hỏi vì sao ta lại đối xử với nàng như vậy.

 

Khi ta bất lực kêu oan, thì huynh trưởng từng mở miệng nói sẽ tin ta, phụ thân mẫu thân từng hứa sẽ làm chủ cho ta, lại đem ta đuổi tới một viện bỏ hoang giam lỏng.

 

Ôn Thính Tuyết tựa như bông tuyết nặn thành, chạm vào là tan.

 

Từ đó, không phải thổ huyết ngất xỉu, thì ôm n.g.ự.c kêu sợ hãi.

 

Thậm chí nàng còn khóc lóc ôm lấy người nhà họ Ôn, đòi quay về Vân Châu.

 

Vị huynh trưởng trên danh nghĩa của ta ngày ngày đổi đủ kiểu mua trang sức, xiêm y và điểm tâm để dỗ nàng nở nụ cười.

 

Phụ thân mẫu thân ta càng ngày ngày ngồi trong viện của nàng, dùng sự bầu bạn lâu dài để nói cho nàng biết rằng, dù ta đã trở về, cũng không thể vượt qua bảo bối họ nuôi dưỡng bao năm.

 

Còn lúc ấy, ta bị giam trong thiên viện để “tĩnh tâm sám hối”.

 

Kẻ hầu người hạ nâng cao giẫm thấp, ngay cả một bát trà nóng cũng không chịu đưa cho ta.

 

May mà ta đã theo sư phụ dãi gió dầm sương nhiều năm, nước lạnh hay nước nóng cũng chẳng bận tâm.

 

Bánh màn thầu cứng ngắc ngâm trong nước giếng, lấp đầy bụng là ta lại sống qua một ngày.

 

Nhưng những ngày tháng ấy lạnh lẽo như nước giếng.

 

Cũng mục nát như chiếc màn thầu rơi vụn trong tay.

 



 

Mười mấy năm trước, khi xe ngựa của Hầu phủ bị thổ phỉ truy sát, để thoát thân, họ đã bỏ lại ta — khi ấy còn đang trong tã lót trên xe, dùng tiếng khóc của ta để dẫn dụ truy binh, nhờ đó chạy thoát.

 

Từ đó về sau, họ luôn ôm nỗi hổ thẹn trong lòng, nhớ nhung không nguôi.

 

Vì thế, họ nhận nuôi Ôn Thính Tuyết từ bên ngoài, để bù đắp nỗi áy náy đối với ta, trả lại món nợ vốn thuộc về ta.

 

Mười mấy năm qua, Ôn Thính Tuyết sống trong nhung lụa, được cả nhà nâng niu như tròng mắt.

 

Một thân hoa phục trị giá nghìn vàng, nửa dải lụa cũng đáng vạn quan.

 

Ăn mặc, đi lại, hưởng thụ — chẳng khác gì công chúa hoàng thất.

 

Ngay cả khi xa hoa vượt lễ, trong mắt người ngoài, đó cũng chỉ là tấm lòng yêu con sâu nặng của Hầu gia và phu nhân.

 

Khiến bao người thương xót và cảm thông.

 

Trên đường hồi kinh, ta cũng từng nghĩ như vậy.

 

Cho đến tận hôm nay, khi ta đã ở ngay trước mắt, trong lòng họ vẫn chỉ có Ôn Thính Tuyết.

 

Ta ngồi trên cành cây khô bắt kiến, tình cờ nghe thấy đám hạ nhân đứng nơi góc tường xì xào.

 

“Nếu không nhờ gương mặt giống phu nhân như đúc, lại mang cùng một vết bớt trên cổ tay như Hầu gia, sao nàng có thể được Thái phó nhận ra?”

 

“Phu nhân Thái phó nhắc đến chuyện ấy trong yến tiệc, ép Hầu gia và phu nhân buộc phải đón người về.”

 

“Đích nữ biến thành thứ nữ, Nhị tiểu thư vốn đã chịu thiệt. Nàng ta còn dám ra oai với Nhị tiểu thư, Hầu gia và phu nhân đương nhiên phải mài giũa tính nết của nàng.”

 

“Bánh màn thầu thiu này, sau này mỗi ngày chỉ được một cái. Dù sao nàng ta cũng là người phải gả cho Vương gia bệnh tật để tuẫn táng, không đáng để Hầu phủ tốn kém.”

 

“Canh chừng cho kỹ! Hôm nay phu nhân mở tiệc trong hoa viên. Nhị tiểu thư phải xuất hiện trước mặt mọi người để định hôn với Ninh Vương. Tuyệt đối không được để Đại tiểu thư đang bệnh rời khỏi viện, cướp mất danh tiếng và tiền đồ của Nhị tiểu thư.”

 

Nói xong, ả vênh cổ khóa c.h.ặ.t cổng viện của ta.

 

Lúc này, ta mới hiểu rằng, việc đón ta trở về vốn không phải là điều họ mong muốn.

 

Ta cân nhắc hòn đá lớn trong tay, khóe môi cong lên lạnh lẽo.

 

Nhắm thẳng vào lão ma ma đang vênh váo, ta ném tới tấp không nương tay!

 

“Ái da, đau quá!”

 

“Kẻ nào mắt mù mà dám ném đá!”

 

Mụ ta vừa còn lắm mồm, giờ ôm trán rỉ m.á.u mà ngửa mặt c.h.ử.i ầm lên.

 

Còn ta đã tung người nhảy xuống đất.

 

Bước vào căn phòng trong thiên viện, ta lấy ra hỏa chiết t.ử dùng để nướng thịt rắn từ trong n.g.ự.c áo.

 

“Hôm nay có yến tiệc, ta — vị khách từ phương xa — đương nhiên phải chuẩn bị một phần lễ mọn!”