Cho đến tháng trước, Thanh Vưu trưởng lão có điều lĩnh ngộ, tiến vào thạch thất bế quan. Sở Ngôn biết cơ hội của mình đã đến. Nàng bề ngoài nhận nhiệm vụ sư môn ở bên ngoài, nhưng thực chất đã lén trở về Vạn Nhận Phong, xác định nơi bế quan của Thanh Vưu trưởng lão, và tìm cách ẩn mình ngoài thạch thất. Cho đến khi linh khí bên ngoài thạch thất ngưng tụ, nàng biết Thanh Vưu trưởng lão đã đến thời điểm đột phá mấu chốt, liền xông vào lấy đầu của ông ta.
Lúc đó Thanh Vưu trưởng lão căn bản không có thời gian phân thân, và cảnh giới của Sở Ngôn lại thấp hơn ông ta rất nhiều, nên có một khoảnh khắc, Thanh Vưu trưởng lão cũng không hề để kẻ xâm nhập này vào mắt. Nhưng từ lúc Sở Ngôn tế ra Khóa Hồn châm, tuyệt đi tia hy vọng cuối cùng của ông ta để thần hồn ly thể, đến lúc tự tay bóp nát thần hồn của ông, khoảng thời gian này chỉ chưa đến một cái chớp mắt.
Đến cuối cùng, thứ gây ra thương tổn lớn nhất cho nàng không phải là bản thân Thanh Vưu trưởng lão, mà là trận pháp phòng hộ của thạch thất.
Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.
Chưa hết, trận pháp phòng hộ lại còn có chức năng cảnh báo. Nàng ngay cả cơ hội nghỉ ngơi một chút cũng không có, phải lập tức rời đi trước khi mọi người phản ứng kịp và phong tỏa Vạn Nhận Phong.
Sở Ngôn từ trên mặt đất bò dậy, gắng gượng rời khỏi thạch thất, và vòng một vòng lớn chạy ra khỏi Vạn Nhận Phong.
Nàng tĩnh dưỡng một thời gian bên ngoài Vạn Nhận Phong, cho đến khi cái c.h.ế.t của Thanh Vưu trưởng lão gây chấn động toàn bộ Vạn Nhận Phong, chưởng môn và các trưởng lão khác tìm khắp nơi trên dưới Vạn Nhận Phong cũng không tìm thấy hung thủ, lúc này mới chậm rãi dẫn dắt đoàn người đã hoàn thành nhiệm vụ sư môn trở về.
Quả nhiên không có bất kỳ ai nghi ngờ đến nàng, Trầm Nguyệt thậm chí còn bảo nàng gần đây ít ra ngoài, để tránh gặp phải nguy hiểm.
Sở Ngôn, người chính là mối nguy hiểm thật sự, ngoan ngoãn đồng ý, quả nhiên không bước ra khỏi Lạc Nhật Loan một bước.
Nhưng nàng cũng không hề nhàn rỗi. Cốt truyện điểm tiếp theo là [Thí sư], vậy vấn đề là, Mộ Dương trưởng lão bế quan ở đâu?
Sở Ngôn không biết, Trầm Nguyệt không biết, ngay cả chưởng môn Vạn Nhận Phong, người hiện tại vì cái c.h.ế.t của Thanh Vưu trưởng lão mà lo lắng cho Mộ Dương trưởng lão, cũng không biết.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -
Sở Ngôn vì thế đã tìm khắp toàn bộ Lạc Nhật Loan, nhưng vẫn không tìm thấy nơi bế quan của Mộ Dương trưởng lão.
Chưa hết, cốt truyện chính còn xuất hiện sai lệch.
Trước đó Sở Ngôn vẫn luôn dưỡng thương ở bên ngoài, nên tin tức không nhanh nhạy, biết rằng Phong Ma Khóa tuy đã bị hủy, nhưng thượng giới lại không vì thế mà rơi vào hỗn loạn.
Tất cả ma tu và yêu tu đều bị Lăng Vân Các quản chế một cách quy củ, cụ thể quy trình như thế nào nghe nói còn đang thương nghị, tóm lại là không đ.á.n.h nhau được.
Nhưng nếu họ không đ.á.n.h nhau, Hạo Dư Thúy làm sao có thể nhân lúc hỗn loạn mà mạnh mẽ trở về?
Sở Ngôn hơi đau đầu, thậm chí còn sợ hãi Hạo Dư Thúy có phải đã c.h.ế.t ở Thiển Uyên rồi không.
Ngay lúc Sở Ngôn đang lo lắng về tung tích của Mộ Dương trưởng lão và sinh t.ử của Hạo Dư Thúy, Trầm Nguyệt đến tìm Sở Ngôn, và mang đến cho nàng một nhiệm vụ do chính chưởng môn phân phó – chiêu đãi đệ t.ử Lăng Vân Các, Mặc Vũ.
Mặc Vũ tuy là kẻ thù công khai của nam giới trong thượng giới, nhưng người đời chỉ biết dung mạo và môn phái xuất thân của chàng, chứ không biết tên họ. Ngay cả những nữ t.ử đã ngủ với chàng, trên giường cũng phần lớn bị chàng dỗ dành gọi là "tâm can tướng công", ít ai biết tên họ của chàng là gì. Vì vậy, Mặc Vũ không hề chột dạ, trực tiếp dùng tên thật.
Mặc Vũ vừa đến Vạn Nhận Phong, Thanh Vưu trưởng lão liền c.h.ế.t. Nếu không phải trong khoảng thời gian này luôn là chưởng môn tự mình tiếp đãi chàng, chàng có nhảy xuống Hoàng Hà cũng không rửa sạch được.
Sau đó Vạn Nhận Phong phong tỏa sơn môn, Mặc Vũ vì tránh hiềm nghi nên ở lại nơi tạm trú không hề ra ngoài. Bây giờ nên tìm đã tìm, nên tra cũng đã tra, chưởng môn không tiện giữ chàng lại nữa, lại vì công việc bận rộn không có thời gian, liền muốn để đệ t.ử dưới trướng đến chiêu đãi chàng.