Nhị công chúa đến chế giễu :
“Trước tỷ cao cao tại thượng, giờ còn thảm hơn . Tỷ xem, cùng là con Hoàng quý phi, bà chỉ thương Bát , chẳng quan tâm tỷ?”
Ta lạnh nhạt liếc, giọng hờ hững:
“Thái Hòa, rảnh thì nhổ cỏ mộ phò mã .”
Nàng tức tím mặt, nghiến răng:
“Mộ Dung Nguyên Bội! Tỷ quá đáng!”
Ta nhàn nhạt:
“Nếu , để tỷ cử giúp. Hôm nay trời , tiện cho mộ phơi nắng chút cũng .”
“Nữ—!”
Nàng tức giận mất kiểm soát, dùng Lăng Thập Thất bia đỡ đạn, lời châm chọc vang lên.
Ta bực , vẫy tay cho đuổi nàng .
Nào ngờ, nàng ngu ngốc đến mức tố cáo phụ hoàng, độc ác, đòi trừng phạt.
Thái giám tổng quản kể:
“Nhị công chúa khờ dại, bệ hạ bực bội mà còn gây chuyện nên phạt bế môn tư hơn nửa năm.”
Ta nhấp , nhẹ :
“Cảm ơn công công báo tin.”
Lão thái giám :
“Không dám dám. Trước lúc rời kinh, Lăng đại nhân dặn nô tài chăm sóc công chúa kỹ hơn.”
Ta giật , giờ mới nhận thái giám tổng quản bên phụ hoàng là của Lăng Thập Thất, che dấu kỹ.
Nghĩ đến chuyện tìm thấy t.h.i t.h.ể , bắt đầu nghi ngờ chuyện trúng tên rơi xuống vực thật .
Lục soát vách núi nhiều , chỉ thấy áo dính máu, một mẩu xương.
Ta lạnh:
“Ta tin dã thú ăn hết. Còn gì ăn mà chừa xương chứ?”
31
Chọn ngày bằng gặp ngày.
Ba năm , Trung thu, phụ hoàng dẫn binh ép cung.
Giờ đến lượt vì phong thủy luân chuyển.
Thất hoàng tử cũng nghĩ như . Ta rõ lấy tự tin từ , lẽ do phụ hoàng kích thích.
Ta đến dự yến muộn chút.
Bát hoàng tử bên phụ hoàng, ngừng khiêu khích .
Hắn cao hơn, hết dáng vẻ thấp bé đáng yêu, khuôn mặt cũng gầy hơn. Nhìn càng chướng mắt.
Phụ hoàng can thiệp, chỉ thờ ơ, giả điếc giả câm, đúng kẻ già giả thành.
Ta nhếch môi:
“Lâu gặp, bát ngày càng khéo miệng.”
Hắn vênh mặt:
“Hoàng tỷ khen chê?”
Ta lười đáp, xuống.
Hắn sốt ruột nhảy dựng:
“Sao tỷ gì? Tỷ thích ?”
Phụ hoàng cuối cùng mở miệng:
“Đủ .”
Ta hừ lạnh, để ý.
Năm đó, từng hứa đối với . Vậy mà vài năm , chỉ vì lời khai của Trương Hoán Nghi khi chết, lạnh lùng với .
Phụ hoàng chắc nghĩ phe cựu thần diệt sạch, còn coi trọng — thái hậu tiền triều.
Thỏ chết, chó thịt, quả sai.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -
Tiệc lâu, thất hoàng tử “vô tình” rơi chén rượu. Cung nữ múa hát liền rút kiếm ám sát!
Một thanh đoản kiếm vung lên, nhắm thái hậu.
Bát hoàng tử hoảng sợ ngây, dám động.
Phụ hoàng kịp thời kéo khiên chắn đỡ đạn.
Cung nữ thấy đ.â.m nhầm, định đ.â.m tiếp mất cơ hội.
Phụ hoàng đá nàng xa.
Mẫu phi mới phản ứng, lao tới ôm bát hoàng tử, m.á.u đầm đìa, thảm thiết.
Chưa kịp khiến phụ hoàng tức giận, thất hoàng tử lạnh, vỗ tay hiệu lệnh quân lính bao vây đại điện.
Một vài đại thần lên hỏi, đều c.h.é.m c.h.ế.t tại chỗ.
Nhiều giết, cả đại điện im lặng như tờ.
Phụ hoàng gầm giận:
“Nghịch tử! Ngươi định tạo phản ?”
Thất hoàng tử nhếch môi:
“Phụ hoàng , tại nhi thần thể?”
Ta kinh ngạc , ngờ tư tưởng giống như . Trước đây từng xem nhẹ .
“Xằng bậy!”
Phụ hoàng giơ kiếm chỉ .
Thất hoàng tử bình thản tránh, thản nhiên:
“Phụ hoàng, nếu tiếp tục năng liều lĩnh, đừng trách nhi thần bất hiếu.”
Phụ hoàng hỏi nguyên do.
Hắn chậm bước, sắc mặt bất lực của đại thần :
“Nhi thần chỉ tự bảo vệ. Các hoàng c.h.ế.t thảm, nhi thần sợ hãi.”
Điều thể minh oan cho phụ hoàng, vì các hoàng c.h.ế.t oan do .
Giờ thì đến lượt thất hoàng tử.
Phụ hoàng giận , vứt kiếm, vỗ tay ba tiếng, gằn giọng:
“Tốt! là con trai trẫm. Chỉ tiếc, trẫm dạy ngươi: thành thì đừng nhiều.”
Thất hoàng tử sửng sốt, bỗng nhận Cẩm Y Vệ lúc đưa kiếm , giờ chĩa vũ khí về .
Sắc mặt trắng bệch, trừng mắt Đoạn Cửu:
“Đoạn Cửu! Ngươi phản ?”
Đoạn Cửu cung kính hành lễ với phụ hoàng, nhếch mày nhạt:
“Thất hoàng tử đùa. Ta từng trung thành, phản bội?”
Phụ hoàng hớn hở, tin phe thất hoàng tử bắt.
Thất hoàng tử khuỵu xuống, mỏi nhừ, phịch.
Nghe mệnh lệnh “tru di cửu tộc”, mắt kiên định hơn.
Nhân lúc Cẩm Y Vệ sơ hở, rút kiếm tự sát.
Phụ hoàng hoảng quát:
“Đồ vô dụng!”
Hắn chỉ nhẹ, quanh, giọng yếu ớt:
“Phụ hoàng lạnh lùng đến … Hôm nay, chính là các ngày .”
“Chúng ” , là riêng cùng phe, bao gồm hoàng tử khác?
32
Dọn t.h.i t.h.ể xong nhưng xóa mùi m.á.u tanh.
Bữa tiệc Trung thu biến chất.
Mọi trong đại điện câm nín, sợ liên lụy.