Từ nay, chỉ cần nhà họ Lưu cho bà vài chục cân lương mỗi năm để không c.h.ế.t đói là đủ.
Nhưng thím Điền bảo, goá phụ Dư quá đau lòng, dù có gạo cũng chẳng nấu.
Nếu không ai mang cơm, chắc bà sẽ để mình c.h.ế.t đói mất.
Thím Điền là người tốt, dù chẳng được gì, vẫn chia phần cơm nhà mình gửi cho bà.
Tôi xách giỏ cơm bước vào căn chòi còn nát hơn nhà tôi.
Hii cả nhà iu 💖
Đọc xong thì cho tui xin vài "cmt" review nhé ạ 🌻
Follow Fanpage FB: "Dung Dăng Dung Dẻ" để cập nhật thông tin truyện mới nhé :3
Goá phụ Dư nằm trên giường bẩn, chẳng buồn nhìn tôi.
Tôi lấy canh ra — canh xương nấu, bên trên còn nổi váng dầu thơm phức.
Nhưng bà vẫn không ngẩng đầu.
Bà như người mất hồn.
Tôi gọi, bà không đáp.
Tôi đưa thìa đến bên môi, ép mấy lần, bà mới hé miệng nuốt.
Người ngơ ngẩn như vậy lại dễ nói chuyện hơn.
Tôi ghé sát tai bà, thì thầm:
“Thím Dư, thím làm mẹ con được không?”
Lần này bà không mắng, chỉ im lặng.
Tôi hỏi lần hai — vẫn im.
Đến lần ba, tôi đổi cách hỏi:
“Thím Dư, thím làm mẹ con được không? Nếu thím không nói gì, con coi như thím đồng ý nhé.”
4
Hề hề, bà không nói gì cả.
Tôi tìm một tấm ván gãy, đặt “mẹ” lên đó, rồi dốc hết sức kéo về nhà — kéo một đoạn lại nghỉ một đoạn.
Kéo suốt một lúc lâu, cuối cùng nhà tôi cũng có mẹ rồi.
Dù mẹ không nói chuyện, ăn cơm cũng phải đút từng thìa, nhưng ít nhất giờ tôi đã có người để nhớ nhung, có người thở bên cạnh mỗi khi trở về.
Nhất là buổi tối, khi bà ngủ, tôi lén sờ tay bà, áp sát người vào, bà cũng không đẩy ra.
Những ngày đó, dù chỉ cầm đôi đũa, tôi cũng phải hỏi:
“Mẹ, mẹ thích đôi này không?”
“Mẹ, có phải là đôi ở giữa không?”
“Mẹ, là đôi bên trái hả?”
“À, con biết rồi, mẹ thích đôi bên phải.”
Tôi phải gọi “mẹ” cho bõ những năm không được gọi.
Chỉ tiếc là nhà chỉ có ba đôi đũa, mỗi lần gọi được bốn tiếng là hết chuyện.
Bà vẫn không đáp, để mặc tôi nhảy nhót quanh người, nấu cơm, giặt giũ, lau người cho bà — nằm im lìm như muốn nằm vậy suốt đời.
Cho đến một ngày, tôi lấy trộm được ít táo tàu đỏ từ nhà trưởng làng.
Táo tàu bổ máu, môi bà trắng bệch, tôi muốn nấu cho bà ăn.
Nhưng khi bà nhìn thấy bát táo tàu hấp, lần đầu tiên bà mở miệng nói:
“Mấy quả táo này, từ đâu ra?”
Tôi nhớ thím Điền từng dạy Lưu Tiểu Hoa rằng con nít không được nói dối mẹ, nên tôi cười tươi đáp:
“Trưởng làng phơi ngoài sân, con lén lấy một nắm thôi.”
Choang!
Bà đ.á.n.h rơi cái bát khỏi tay tôi.
Ba tháng rồi — từ mùa hè sắp sang đông — cuối cùng bà cũng có chút sức sống.
Không màng mấy quả táo quý, tôi nhảy cẫng lên:
“Mẹ, mẹ chịu nói chuyện với con rồi à?”
Bà không chỉ chịu nói chuyện, còn đứng dậy, mắt đảo quanh nhà, rồi nhặt cây gậy tre ở cửa — vung thẳng vào m.ô.n.g tôi.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -
Bị đánh, theo phản xạ, tôi chạy thẳng ra chỗ đông người.
Chạy được một đoạn mới biết, mẹ cũng đuổi theo.
Bà lâu quá không ra nắng, vừa bước ra đã nheo mắt, rồi lại giơ gậy lên, đ.á.n.h tiếp.
Nhà thím Điền gần nhà tôi, nghe tiếng động liền chạy ra, tay còn cầm mớ quần áo ướt, vừa thấy bà liền mừng rỡ:
“Thím Dư! Thím chịu ra ngoài rồi à!”
Nhưng nhìn thấy bà đang đ.á.n.h tôi, thím vội chen vào:
“Thôi nào thím, bớt giận đi. Con bé này chăm thím suốt bao lâu nay, nếu nó có lỡ nói gì chướng tai thì cũng đừng để trong lòng.”
Haizz, đến thím Điền còn biết tôi vụng miệng, nhưng ai dạy tôi nói cho khéo bây giờ?
Lần trước, tôi biết mình không nên nhắc đến chuyện con bà c.h.ế.t.
Nhưng lần này, tôi lại nói gì khiến mẹ giận nữa chứ?
Tôi nhìn bà, thấy bà thở hổn hển, người run run, nhưng vẫn cố nở nụ cười méo xệch, nói với thím Điền:
“Chị Điền, cảm ơn chị đã mang cơm cho tôi trước đây. Con bé này nghịch quá, không dạy dỗ thì không được.”
Mắt tôi sáng bừng lên — mẹ chịu quản tôi rồi!
5
Quả nhiên bà chịu quản tôi rồi.
Bà kéo tai tôi về nhà, ngồi xuống thở hổn hển rồi hỏi: “Ăn trộm là sai, con biết không?”
Tôi lắc đầu.
Tôi thật sự không biết.
Đói quá, hầu như nhà nào trong làng tôi cũng lén lấy vài cái rau với khoai lang.
Chỉ có rất ít nhà mắng tôi, mấy nhà đó tôi liền không dám bén mảng nữa.
Còn những nhà khác chưa từng mắng, nhất là trưởng làng, thỉnh thoảng thấy còn thả cho tôi một quả trứng.
Nghe tôi nói xong, mẹ thở dài: “Ừ, con đến nhà ta cũng ăn vụng, ai lại tính toán với đứa mồ côi không cha không mẹ chứ?”
Bà nghiêm mặt: “Nhưng từ giờ khác rồi, muốn làm con bà thì không được ăn trộm nữa, hiểu chưa?”
Tôi gật đầu thật mạnh: “Hiểu rồi, mẹ, từ nay dù mẹ nói gì con cũng nghe.”
Chỉ cần bà chịu làm mẹ, dù bà bảo nhà vệ sinh thơm mùi hoa cũng được tôi nghe.
Thấy tôi gật, mặt bà hài lòng hơn một chút, hỏi: “Gạo nhà để đâu?”
Tôi chỉ về phía bếp, chỗ có thóc ngô kéo từ căn nhà nát về.
Mẹ vào múc đầy một bát, nắm tay tôi bước ra, vừa đi vừa nói: “Đến nhà trưởng làng rồi con phải xin lỗi, đem bát gạo này bồi thường cho người ta, nhớ chưa?”
Đôi tay ấy ấm lắm.
Thế là dù có đi qua nhà vệ sinh, mùi gì tôi cũng nghĩ là thơm.
6
Đến nhà trưởng làng thì thấy đông người.
Hình như họ đang bàn chuyện tích trữ củi cho mùa đông.
Mùa đông ở đây rất lạnh, tuyết phủ kín làng, phải chặt đủ củi trước khi đông đến.
Tôi ghét mùa đông nhất.
Tôi chỉ nhặt được vài cành khô, chỗ này ăn vụng chút, chỗ kia lấy hộp.
Rồi cả tháng dài chỉ có chú Lưu thi thoảng nhìn tôi, sợ tôi c.h.ế.t cóng c.h.ế.t đói, còn ai nữa đâu.
Tuyết trắng quá, trắng đến mức làm cho người ta thấy cô đơn.
Năm nay tôi không còn đáng thương nữa.
Nhưng không cho ăn vụng thì củi của chúng tôi sao lo được?
Tôi còn đang nghĩ thì mẹ thúc nhẹ tôi.
Bà đưa bát gạo cho tôi: “Con định nói gì với trưởng làng?”
Theo cách mẹ dạy ở nhà, tôi cung kính cúi người:
“Trưởng làng, xin lỗi, hôm qua con đã lấy trộm táo tàu của ông. Bát thóc này là con bồi thường, con thề từ nay không trộm nữa.”