Phù Đồ Nữ Tướng

Chương 114: Phù Đồ Nữ Tướng



“Chủ công, Phù Đồ sẽ lấy phận nam tử mà phục vụ bên một nam tử khác.”

“Nếu như bổn vương khăng khăng ngươi thì ?”

“Nếu như , Chủ công sẽ mất một vị thượng khanh, Phù Đồ sẽ một chuyện gì vì Chủ công nữa, từ nay về , Phù Đồ c.h.ế.t , đây là điều mà Chủ công hi vọng thấy ?”

Một tay Vu Việt giữ chặt bả vai Mặc Phi, giống như đang đè nén cái gì, cả tản mát sát khí khiến rung động.

“Chủ công,” Giọng của Mặc Phi bỗng nhiên hòa hoãn, : “Còn nhớ đến ba lễ vật Phù Đồ dâng lên ?”

“Đương nhiên nhớ rõ, đó chính là những vật Phù Đồ sáng chế vì bổn vương, khiến cho hôm nay bắt đầu phát triển.”

“Trong đó còn một lễ vật vẫn mở , Chủ công đó là vật gì ?”

“Phù Đồ từng vật cần thời cơ thích hợp mới thể mở , nay thời cơ đến ư?”

Mặc Phi gật đầu, : “Xin cho Phù Đồ dậy .”

Vu Việt ôm “Hắn” một lúc lâu, rốt cục cũng buông lỏng, một tay đỡ “Hắn” dậy.

Mặc Phi âm thầm thở dài một , cửa thứ nhất — qua.

Nàng phòng trong, lấy từ hộp gấm một cái chìa khóa, đó trở : “Xin Chủ công mang Phù Đồ đến chỗ đặt vật .”

Trong lòng Vu Việt tràn đầy tò mò, yên lặng ngoài cửa, Mặc Phi lập tức đuổi kịp. Đám Tích Chi vẫn còn đang giữ bên ngoài đột nhiên thấy ở bên trong , đều lộ vẻ mặt ngạc nhiên, một bên quỳ xuống, một bên thầm nghĩ: chủ tử cứ như ?

Vu Việt đặt vật trong phòng ngủ của chính , đây cũng là đầu tiên Mặc Phi tiến phòng ngủ của Vu Việt, bộ phòng lấy màu vàng nhạt chủ, trang trí đơn giản mạnh mẽ, kết hợp với tính cách của chủ nhân càng tăng thêm sức mạnh.

Mê Truyện Dịch

Người hầu đem hộp gỗ dài cẩn thận đặt bàn lui ngoài.

Vu Việt và Mặc Phi lượt ở hai bên hộp.

Mặc Phi khẽ vuốt mặt ngoài hộp gỗ, thản nhiên : “Chủ công, Phù Đồ mở nó đây.”

Vu Việt gật đầu.

Mặc Phi cắm chìa ổ khóa, chỉ “Răng rắc” một tiếng, nàng chậm rãi mở nắp hộp .

Nhìn thấy thứ bên trong, Vu Việt ngây ngẩn cả : “Mộc kiếm*?”

* Mộc kiếm: Kiếm gỗ.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -

“Đây là mộc kiếm bình thường.” Mặc Phi , “Kiếm dùng tinh hoa của loại gỗ cứng rắn nhất thiên hạ mà thành, là vương giả chi kiếm*.”

* Vương giả chi kiếm: Kiếm của vương giả.

“Vương giả chi kiếm?” Vu Việt chuôi mộc kiếm bên trong hộp, tối đen, trang trí gì, chỉ bốn chữ mạnh mẽ hữu lực kiếm — vương giả chi kiếm.

Vu Việt khó hiểu: “Mộc kiếm mà cứng rắn, lực sát thương như đao thương, bổn vương dùng kiếm g.i.ế.c địch như thế nào đây?”

“Vương giả chi kiếm, dùng để g.i.ế.c địch.”

“Giải thích thế nào?”

“Dùng binh lính cường đại, trí tuệ và nhân nghĩa mũi kiếm, dùng giang sơn xã tắc chuôi kiếm, dùng dân tâm và tài lực quốc gia vỏ kiếm. Kiếm dựa trời mà , sức mạnh nào địch nổi, thể c.h.é.m mây bay, thể đoạn sông lớn; kiếm , một khi bắt đầu dùng, thể bình định chư quốc, nhất thống thiên hạ. Đó chính là —— ‘Vương giả chi kiếm ‘.”

Vu Việt thấy, trong mắt ánh lên tia sáng kỳ dị, về phía chuôi Mộc kiếm tối đen trong hộp.

Mặc Phi lấy Mộc kiếm trong hộp , hai tay để mắt Vu Việt, thận trọng : “Chủ công, đạt kiếm , thể thiên hạ.”

Vu Việt chậm rãi cầm lấy Mộc kiếm, tay khá nặng, rõ ràng bằng gỗ, lòng bàn tay cảm thấy từng trận khí lạnh thấu xương.

“Vương giả chi kiếm…” Vu Việt ***** kiếm, ánh sáng trong mắt lưu chuyển ngừng. Từ nhỏ dùng vô thanh kiếm, chỉ kiếm là vật g.i.ế.c chóc, thể g.i.ế.c địch c.h.é.m đầu, công thành đoạt đất, đời còn kiếm . Tinh binh, nhân nghĩa, trí tuệ mũi, quốc thổ giang sơn chuôi, dân tâm, tài lực vỏ, quả nhiên là vương giả chi kiếm, độc nhất vô nhị!

“Chủ công, xin hãy ghi nhớ thanh kiếm trong lòng, cho dù con đường phía chướng ngại gì, Chủ công đều sẽ vượt qua chông gai, đánh thắng đó gì cản nổi.”

“Lời của Phù Đồ, bổn vương ghi nhớ.” Vẻ mặt Vu Việt thận trọng, phục xao động .

Mặc Phi chắp tay, thi lễ với Vu Việt.

Không đợi nàng buông tay, Vu Việt nhẹ nhàng cầm cổ tay nàng.

Hắn : “Phù Đồ, bổn vương…”

“Chủ công cái gì?”

“Bổn vương sẽ buông ngươi .” Vu Việt bình tĩnh , “Bổn vương cần ngươi.”

“Phù Đồ vẫn sẽ phụ tá Chủ công, chứng kiến thành tựu một thế hệ bá nghiệp của Chủ công, danh nghĩa ‘Thượng khanh’.”

Trên danh nghĩa “Thượng khanh”…Trong lòng Vu Việt nổi lên khổ sở, : “Phù Đồ, ngươi nên , nếu bản vương cố ý ngươi, ngươi chống cự cũng thoát .”