Mặc Phi suy nghĩ : “Được , chúng cùng xem xét.”
Vừa bước phòng tập trung bệnh nhân, một mùi khó chịu lập tức xộc tới. Nhàn Tử vội dùng tay áo bịt mũi, Vệ Tuyên cũng khẽ nhíu mày. Liếc sang thấy sắc mặt Mặc Phi hề đổi, khỏi thán phục trong lòng.
Kỳ thật, Mặc Phi vốn là mặt lạnh bẩm sinh, cho dù trong lòng cảm xúc gì thì cũng chẳng thể hiện ngoài…
Mê Truyện Dịch
Trong đại viện, bệnh nhân la liệt, thêm mười mới tới. Tiếng ho khan, tiếng thút thít, tiếng nôn ọe hòa lẫn , tạo nên một âm thanh hỗn tạp. Hành lang thỉnh thoảng qua , phụ trách đưa cơm nước cho bệnh nhân.
Chậm rãi một vòng quanh phòng, Mặc Phi cái tương đối rõ ràng. Ngoại trừ một vài trường hợp cá biệt, phần lớn đều nhiễm phong hàn, mấy tình trạng đặc biệt nghiêm trọng. Điều khiến nhíu mày hơn là bình thường, những bệnh nhân uống nước lạnh, còn dùng chung bát đũa, chén với khác. Chăn, đệm, chiếu cũng vô cùng bẩn thỉu, sàn nhà quét dọn. Trong cảnh như , bệnh nhẹ cũng sẽ trở nên nghiêm trọng.
“Phù Đồ, công tử thấy thế nào? Là ôn dịch ?” Vệ Tuyên dò hỏi.
Mặc Phi lắc đầu: “Chắc .”
Vệ Tuyên vui vẻ, tiếp tục hỏi: “Thế biện pháp chữa trị ?”
“Dựa theo những điều lúc là thể. Uống nhiều gừng, cháo và nước ấm. Vật dụng bệnh nhân dùng đều tách riêng, nếu dùng thì luộc kỹ bằng nước sôi. Ngoài , nhất nên giặt sạch chăn đệm, lau dọn sạch sẽ bụi bẩn.”
Vệ Tuyên cẩn thận ghi nhớ lời Mặc Phi , cuối cùng hỏi: “Làm như thế thể khống chế bệnh tình ?”
Mặc Phi trầm mặc một hồi mới mở lời: “Đều theo trời ! Nơi thiếu y thiếu dược, chỉ thể xử lý đơn giản như thế thôi. Trong đó, bệnh tình của một vài bệnh nhân cực kỳ nghiêm trọng, e rằng…”
Vệ Tuyên cũng trầm mặc, đó thở dài một , xoay dặn Nhàn Tử tìm chủ bạc đại nhân.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -
Dựa đề xuất của Mặc Phi, cùng với sự hợp tác của Vệ Tuyên và chủ bạc, quả nhiên bệnh tình kiểm soát phần nào. Một bệnh trạng nghiêm trọng vài ngày đều chuyển biến . Tuy nhiên, vì thiếu thuốc men và thức ăn đầy đủ, lâu vẫn ba, bốn qua đời.
Những lưu dân, vốn trải qua chiến tranh, cửa nát nhà tan, nay chỗ nương tạm thời hứng chịu bệnh tật.
Lần đầu tiên Mặc Phi nhận , một căn bệnh cảm mạo nhỏ bé thể nghiêm trọng đến . Trước khi nghiên cứu lịch sử cổ đại, tuy nàng về lịch sử phát triển của y học, một bệnh nhỏ cũng thể đẩy con chỗ chết, thậm chí mấy trăm năm , ở phương Tây còn dùng cách trích m.á.u để chữa cảm sốt, hại c.h.ế.t ít . Tuy nhiên, những điều ghi sách vở và đối mặt trực tiếp, cảm giác khác biệt.
Từ thế giới tương lai, vì nàng đến nơi ? Để chứng kiến cảnh dân chúng đói khổ và tử vong ?
Khác với Mặc Phi, chủ bạc đại nhân lúc còn lo âu, giờ tâm trạng . Khi bệnh tật do ôn dịch, cho dù vài c.h.ế.t cũng chẳng . Chủ bạc đại nhân hạ lệnh một tiếng, lệnh phong tỏa cũng giải trừ.
Chỉ điều, để phòng ngừa xác c.h.ế.t còn thể lây bệnh, cho phép hạ táng mà hỏa táng trực tiếp.
Ngày hỏa táng, tất cả đều mặt. Dù nhiều quen , nhưng họ gặp gỡ, đồng cảnh ngộ, đều lộ vẻ bi ai khó che giấu.
Nhìn ngọn lửa lớn mắt, tiếng nức nở xung quanh, Mặc Phi nhịn chắp hai tay, nhắm mắt niệm kinh.
Đây là thói quen kế thừa từ thầy dạy của nàng. Mỗi khi khai quật mộ cổ, thầy đều niệm một đoạn Tâm kinh hoặc kinh Kim Cương. Là chuyên gia khảo cổ, thầy luôn cho rằng, dù dùng bất kỳ phương pháp nào, quấy rầy khuất cũng đều là . Vì , thầy coi đó như một cách an ủi, thanh thản tâm hồn.
Nhìn nhiều, đôi khi Mặc Phi cũng niệm theo thầy. Không do yếu tố tâm lý , nhưng mỗi niệm xong, tâm tình nàng đều yên tĩnh nhiều.
Thời đại Phật giáo, cũng Tâm kinh là gì. Mặc Phi dùng tiếng phổ thông để niệm, thậm chí họ còn chẳng hiểu “” đang niệm gì. vẻ mặt trang trọng của Mặc Phi, thanh âm bình thản vô ba của “”, những xung quanh thể cuốn hút. Không gian trở nên tĩnh lặng, chỉ còn tiếng ngọn lửa thiêu đốt cùng tiếng niệm tụng mang theo tiết tấu .
“Quan tự tại bồ tát, hành thâm bàn nhược ba la mật đa thì, chiếu kiến ngũ uẩn giai độ nhất thiết khổ ách, xá lợi tử, sắc bất dị , bất dị sắc, tức thị sắc, thụ tưởng hành thức, diệc phục như thị, xá lợi tử, thị chư pháp tương, bất sinh bất diệt, bất cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm, thị cố trung vô sắc, vô thụ tưởng hành thức, vô nhãn nhĩ tị thiệt ý, vô sắc thanh hương vị xúc pháp, vô nhãn giới, nãi chí vô ý thức giới, vô vô minh, diệc vô vô minh tẫn, nãi chí vô lão tử, diệc vô lão tử tẫn…”