Lạc Kha Rửa Hận

Chương 8



14.

Để che mắt thiên hạ, ta và Bệ hạ giả làm vợ chồng thương nhân. Xưng hô với nhau là "tướng công" và "nương tử".

Điều thú vị là, vị Bệ hạ vốn uy nghiêm kia, mỗi lần gọi ta là "nương tử", vành tai lại đỏ ửng. Ta gọi người là "tướng công" cũng có chút chột dạ. May thay, cả hai đều không phải là người mặt mỏng, nên dần dần cũng quen.

15.

Một tháng sau, chúng ta đến biên thành. Vừa tìm một quán rượu để ăn, liền nghe khách bàn bên cạnh bàn luận về một trận chiến xảy ra mấy ngày trước.

Họ nói Lục đại tướng quân vừa đánh một trận thắng. Điều đáng tiếc là một vị Phó tướng dũng mãnh thiện chiến đã mất tích trong trận chiến. Bệ hạ sai người điều tra, phát hiện người mất tích chính là nữ tử không thua kém nam nhi kia.

Cùng lúc đó, trong phủ Tướng quân lại có thêm một vị phu nhân, tên là Lạc Thiên Thiên, nói là nữ nhi một thương hộ ở Giang Nam.

Nghe thấy cái tên này, ta đột nhiên sững sờ. Vấn đề đã giấu kín trong lòng bấy lâu nay, cuối cùng cũng có câu trả lời. Nếu là nàng, vậy thì lý do Lục Hành nhất quyết phải hòa ly với ta, lại kiên quyết không cho ta theo đến Mạc Bắc, đã rõ ràng.

Bệ hạ thấy sắc mặt ta khó coi, véo má ta một cái. "Sao vậy? Hối hận rồi? Ghen à?"

Ta mím môi, khẽ lắc đầu: "Tướng công, Lạc Thiên Thiên là muội muội kết nghĩa của huynh đệ kết nghĩa Lạc Hi của ta, cùng lớn lên với ta. Ba năm trước, nàng mất tích ở bên bờ sông Tần Hoài."

Ngày nàng mất tích, cũng chính là lúc Lục Hành đang đánh trận ở Nam Việt, một mình phá một thành.

Lạc Thiên Thiên quả thực thường xuyên có những câu nói kinh người. Câu mà ta nhớ nhất chính là...

"Lạc Thiên Thiên ta thề không làm thiếp, không bao giờ cùng chung chồng với người khác."

Lúc đó ta còn cười nàng ngây thơ, bây giờ lại chỉ thấy bản thân thật đáng cười. Bởi vì, lúc đó Lục Hành và huynh đệ kết nghĩa Lạc Hi, đều không hề chê cười nàng.

Vậy ra, huynh đệ kết nghĩa và Lục Hành chưa bao giờ yêu ta. Mà là yêu tiểu muội muội hành động đặc biệt này. Mục đích họ đối tốt với ta từ đầu đến cuối, kỳ thực chỉ có một. Đó chính là tài sản của Lạc gia ta.

Ta cười khổ. "Tướng công, ta muốn về kinh rồi."

Bệ hạ trừng mắt nhìn ta không nói nên lời, vẻ mặt như đang nhìn một kẻ ngốc: "Ngươi bị người ta lừa tiền lừa tình, suýt chút nữa bị nhốt vào lồng heo. Bây giờ biết được sự thật, ngươi lại muốn bỏ cuộc? Ngươi là loại hèn nhát gì vậy?"

Ta đứng ở cửa sổ quán rượu, nhìn biên thành đầy gió sương: "Nhưng mà, đối với quốc gia và dân chúng biên thành, họ là những anh hùng thực sự vĩ đại. Còn ta, chỉ là một nữ nhân vô dụng. Còn về phần lợi nhuận, ta sẽ về Giang Nam một chuyến, bảo Thúc tổ định đoạt, loại bỏ hắn khỏi vị trí quản sự thương hành."

Quốc gia thiên hạ, tình cảm nhi nữ, cái nào nặng hơn?

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn -

Bệ hạ nhìn chằm chằm ta một lúc lâu, rồi thở dài: "Nếu tất cả tộc nhân của ngươi, sớm đã vì những tai nạn khác nhau mà c.h.ế.t hết thì sao? Nương tử, đừng ngây thơ nữa."

Cá Chép Bay Trên Trời Cao

"Chết... hết?" Giọng ta nhẹ như lông vũ rơi xuống đất. Mang theo một cảm giác tan vỡ mà ngay cả chính ta cũng thấy xa lạ: "Tướng công... người chỉ là đang ví von thôi, phải không?"

Bệ hạ lại lắc đầu, sai Ám vệ đưa một xấp thư cho ta.

Trên những bức thư đó, ghi lại chi tiết tộc nhân của ta, già trẻ lớn bé, đã bị tính kế như thế nào dưới bàn tay của người huynh đệ kết nghĩa ôn hòa, đến mức không còn một mảnh xương.

Hèn chi! Hèn chi kiếp trước một người trong tộc cũng không đến kinh thành thăm ta. Ngay cả những tỷ muội rất thân thiết của ta, cũng không đến.

Ta cứ nghĩ, là họ oán ta nhất quyết gả cho Lục Hành, làm cha đau lòng, nên cố tình xa lánh ta.

"Keng!"

Nhìn thấy cha ta bị pháp y mở quan tài khám nghiệm, phát hiện xương cốt đen kịt vì trúng kịch độc. Ta lỡ tay làm rơi tách trà gốm thô trên bàn. Nước trà màu nâu hòa với bã trà đổ ra, chảy dài xuống mép bàn. Nhỏ xuống chân, trông giống hệt như m.á.u bẩn đã đông lại.

Ta đứng sững, ánh mắt mờ mịt nhìn đống hỗn độn đó. Bệ hạ thở dài, khẽ ôm ta vào lòng: "Trẫm vốn không muốn nói cho nàng sớm như vậy, sợ nàng không chịu nổi. Nhưng vi phu thật sự không muốn nhìn nàng dung túng kẻ thù g.i.ế.c cha, vì nàng nhất định sẽ hối hận."

Hắn vỗ nhẹ vào lưng ta, ánh mắt lạnh lẽo nhìn ra cảnh sắc biên thành ngoài cửa sổ: "Hơn nữa mắt thấy chưa chắc là thật, nàng không tò mò, họ dùng nhiều tiền của cha nàng như vậy, rốt cuộc muốn làm gì sao?"

Muốn chứ, rất muốn.

16.

Thế là, Bệ hạ trở thành tiểu tư (người hầu nam) trong phủ Tướng quân.

Ta trở thành nữ tỳ giặt giũ trong phủ Tướng quân.

17.

Nước mùa Đông rất lạnh, nhưng không lạnh bằng lòng ta lúc này.

Ta chưa bao giờ giặt y phục, ta đã phải theo một bà lão học năm ngày, để có thể được nhận vào phủ Tướng quân. Cho đến khi hai tay lạnh cóng như củ cải, y phục giặt vừa sạch vừa mềm, ta mới cải trang rồi đến xin việc ở phủ Tướng quân.

Vì quen thuộc với các loại vải quý, ta nổi bật giữa một đám nữ nhân ở biên thành, trở thành người giặt đồ chuyên dùng cho tướng quân phu nhân.

Y phục của nàng ta đều cực kỳ quý giá, còn quý giá hơn cả của ta. Có thể thấy Lạc Hi và Lục Hành yêu thương nàng ta đến mức nào.

Ta mỗi lần giặt giũ, đều không kìm được lòng căm hận ngập tràn.