Tấm Mộc Bài

Chương 6



Ta nói:

 

“Sau này nếu có ai nói ta sẽ khóc, chàng cứ nói với họ, Lâm Tri Vi sẽ không vì Lục Vọng Thư mà khóc.”

 

Chàng suy nghĩ câu ấy rất lâu.

 

Sau đó thấp giọng lặp lại:

 

“Sẽ không vì ta mà khóc.”

 

“Ừ.”

 

Chàng giống như rốt cuộc cũng thở phào nhẹ nhõm.

 

Đến đêm, ta bảo người dọn hết đậu phộng long nhãn rải trên giường đi.

 

Lục Vọng Thư vẫn đứng bên cạnh lặng lẽ nhìn.

 

Ta hỏi:

 

“Chàng muốn ngủ bên trong hay bên ngoài?”

 

Chàng ôm con chim gỗ, mắt mở to.

 

Như thể nghe thấy một câu hỏi cực kỳ khó trả lời.

 

Tống cô cô đứng bên cạnh, nhỏ giọng nói:

 

“Thiếu chủ ngày thường đều ngủ phía sát tường.”

 

Ta gật đầu.

 

“Vậy chàng ngủ bên trong.”

 

Lục Vọng Thư chậm rãi bò lên giường, nằm rất thẳng.

 

Trong tay vẫn siết c.h.ặ.t con chim gỗ ấy.

 

Ta thổi tắt bớt một ngọn đèn, vừa định nằm xuống thì bỗng nghe chàng nhỏ giọng hỏi:

 

“Nàng sẽ đi sao?”

 

Ta dừng lại.

 

“Tối nay không đi.”

 

Chàng lại hỏi:

 

“Ngày mai thì sao?”

 

“Ngày mai cũng không đi.”

 

Chàng im lặng một lúc.

 

“Bọn họ nói, tân nương thấy ta sẽ chạy.”

 

Ta nhìn hoa văn thêu trên màn giường.

 

“Vậy là bọn họ sai rồi.”

 

Trong bóng tối, chàng khẽ “ừ” một tiếng.

 

Nửa đêm, bên ngoài bỗng vang lên một tiếng sấm.

 

Sấm xuân không lớn lắm.

 

Nhưng Lục Vọng Thư vẫn giật mình tỉnh dậy, cả người co lại trong góc tường, hai tay bịt tai, hơi thở gấp gáp đến đáng sợ.

 

Tống cô cô và nhũ mẫu đều không ở đây.

 

Ta châm đèn, bước đến gần chàng.

 

Chàng vừa thấy ánh lửa, cả người càng run dữ hơn.

 

Ta lập tức tắt đèn.

 

Trong phòng lại tối xuống.

 

Cổ họng chàng phát ra tiếng nghẹn ngào bị đè nén.

 

“Lửa.”

 

“Đau.”

 

“A nương.”

 

Ta ngồi xuống dưới giường, không chạm vào chàng.

 

Chỉ nhẹ giọng nói:

 

“Không có lửa.”

 

“Là tiếng sấm thôi.”

 

“Ta ở đây.”

 

Tiếng sấm lại vang lên.

 

Chàng vùi đầu vào đầu gối, cả người như sắp vỡ vụn trong đêm tối.

 

Ta nghĩ một chút, rồi bắt đầu đọc lại gia quy Lục gia mà ban ngày ta từng xem qua.

 

“Điều thứ nhất của Lục thị, con cháu trong nhà không được ức h.i.ế.p kẻ yếu.”

 

“Điều thứ hai, phòng thu chi mỗi mùng năm hằng tháng phải đối chiếu sổ lương.”

 

“Điều thứ ba, vãn bối sớm tối thỉnh an, không được thiếu lễ.”

 

Đọc đến điều thứ bảy, thân thể trong góc tường cuối cùng cũng run ít đi một chút.

 

Lục Vọng Thư hé một mắt ra khỏi cánh tay.

 

“Nàng đọc sai rồi.”

 

Ta dừng lại.

 

“Sai ở đâu?”

 

Chàng nhỏ giọng đáp:

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyDD.com -

 

“Điều thứ ba ở sau điều thứ năm.”

 

Ta sững người.

 

Chàng dường như cũng nhận ra mình vừa nói gì, lập tức lại vùi mặt xuống cánh tay.

 

Ta không vạch trần chàng.

 

Chỉ đọc lại từ đầu.

 

“Điều thứ nhất của Lục thị, con cháu trong nhà không được ức h.i.ế.p kẻ yếu.”

 

“Điều thứ hai, phòng thu chi mỗi mùng năm hằng tháng phải đối chiếu sổ lương.”

 

“Điều thứ ba, ruộng đất trong tộc không được tự ý bán đi.”

 

Ta đọc mãi, đọc mãi.

 

Đến khi tiếng sấm bên ngoài dừng lại, Lục Vọng Thư cũng dựa vào tường ngủ mất.

 

Ta ngồi dưới giường đến tận lúc trời sáng.

 

Ngày hôm sau, khi Tống cô cô bước vào, bà thấy ta ngồi trên bậc kê chân, khóe mắt hơi đỏ vì thức trắng.

 

“Thiếu phu nhân.”

 

Ta xoa đôi chân đã tê dại.

 

“Thiếu chủ ban đêm rất sợ sấm.”

 

Bà thấp giọng nói:

 

“Sau trận hỏa hoạn năm ba tuổi, ngài ấy vẫn luôn như vậy.”

 

Ta nhìn Lục Vọng Thư đang ngủ trên giường.

 

Chàng ngủ rất sâu, nhưng lông mày vẫn nhíu c.h.ặ.t.

 

Ta nói:

 

“Cô cô, thiếu chủ thật sự không hiểu gì sao?”

 

Sắc mặt Tống cô cô khẽ thay đổi.

 

“Vì sao thiếu phu nhân lại hỏi vậy?”

 

Ta khẽ cười.

 

“Thuận miệng hỏi thôi.”

 

Bà không đáp.

 

Ta cũng không ép bà phải nói.

 

Nhưng trong lòng ta đã có tính toán.

 

Lục Vọng Thư không chỉ là si ngốc.

 

Chàng nhớ gia quy, nhớ hậu viện chùa Tướng Quốc, cũng nhớ rất nhiều lời nhục nhã mà người khác tưởng rằng chàng không hiểu.

 

Một người thật sự hoàn toàn không hiểu gì, chưa chắc đã sợ mình liên lụy tân nương đến như vậy.

 

Sau ba ngày thành hôn, ta bắt đầu xem sổ sách nội trạch của Lục gia.

 

Lục lão thái quân không ngăn cản.

 

Thậm chí bà còn bảo Tống cô cô chuyển hết sổ sách gần năm năm qua đến viện của ta.

 

“Con đã gả vào đây, thì nên biết những năm này Lục gia trôi qua ra sao.”

 

Lão thái quân ngồi trên giường thấp, tóc mai bạc trắng, ánh mắt lại sắc bén như còn chứa gió sương một đời.

 

“Vọng Thư không hiểu chuyện, người ngoài liền luôn cho rằng Lục gia không còn ai nữa.”

 

“Nếu con quản được, vậy cứ quản.”

 

“Quản không được, cũng không cần miễn cưỡng.”

 

Ta hành lễ.

 

“Cháu dâu xin thử một lần.”

 

Một lần thử này, quả thật thử ra không ít vấn đề.

 

Chi phí d.ư.ợ.c liệu của Lục gia lớn đến mức khiến người ta kinh ngạc.

 

Thuốc an thần mà Lục Vọng Thư dùng mỗi tháng, vậy mà chiếm đến sáu phần trong sổ t.h.u.ố.c.

 

Nhưng ta từng hỏi Tống cô cô, ngày thường chàng chỉ phát tác vào những đêm mưa sấm, ban ngày phần lớn đều yên tĩnh.

 

Lượng t.h.u.ố.c như vậy rõ ràng quá nặng.

 

Điều lạ hơn nữa là d.ư.ợ.c liệu đều đi qua Tế Xuân Đường dưới danh nghĩa nhị phòng.

 

Bà t.ử quản d.ư.ợ.c phòng nói:

 

“Bệnh của thiếu chủ đã nhiều năm rồi, đại phu dặn không thể ngừng t.h.u.ố.c.”

 

Ta hỏi:

 

“Đại phu nào?”

 

Bà ta ấp úng hồi lâu.

 

“Vẫn là người do nhị lão gia mời.”

 

Nhị lão gia Lục gia là Lục Bỉnh Chương, nhị thúc của Lục Vọng Thư.

 

Hiện giờ thuyền lương và cửa hàng bên ngoài của Lục gia, phần lớn đều do ông ta thay mặt quản lý.

 

Ngày hôm sau sau khi thành hôn, lúc dâng trà ta đã từng gặp ông ta.

 

Dáng vẻ ông ta hòa nhã, khi cười nhìn rất giống một vị trưởng bối khoan hậu.

 

Ông ta vỗ vai Lục Vọng Thư, cười nói:

 

“Vọng Thư cưới thê t.ử rồi, sau này phải hiểu chuyện hơn một chút, đừng dọa thiếu phu nhân.”